生活资讯
子路,曾皙,冉有,公西华侍坐原文及翻译字词解释
2023-05-17 18:14  浏览:23

大家好,下面小编给大家分享一下。、曾、和龚锡华坐在原文中翻译文字来解释这一点。很多人还不知道。以下是详细的解释。现在让我们来看看!

、曾、、、龚西华坐在原:

孔子说:“如果有一天我长大了,我不会。朱泽说:‘我不知道。’如果你认识我,何必呢?"

鲁兹领路说:“大国之间取一千倍之国,以师助之,则饥;正因如此,相比三年,可以勇往直前,知一面。”

易大师之。

“啊!你呢?”

他说:“你六七十,你五六十,你自求多福。相比三年,你可以让人民满意。如其礼乐,为君子。”

“红色!你呢?”

对:“做不到就愿意学。祠堂之事若约定,则事小矣。”

“点!你呢?”

击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓,击鼓

子曰:“何妨?他们也说出自己的想法。”

他说:“已经取了春装的莫春,有五六个状元,六七个童子,沐浴着演绎,在风中起舞,歌唱着归来。”

师傅叹了口气:“我是带着点的!”"

第三个儿子出来了,曾Xi是皇后。曾曰:“一夫三子之言乎?”

子曰:“已是人言其欲也。”

他说:“什么原因,大师?”

他说,“以礼报国,言而无信,是一个道理。”

“只求有功,不为国事。”

“安方六七十,如五六十,而非州乎?”

“只有红色不是一种状态?”

“太庙会同,不是诸侯吗?红的也小,怎么会大?”

翻译:

鲁兹、曾勇、尤然和龚锡华与孔子坐在一起。孔子说:“不要因为我比你大就不敢说话。你经常说:‘没人认识我!’如果有人认识你,你打算怎么办?"

鲁兹不假思索地回答:“一个有1000辆运兵车的国家夹在大国之间,然后被外国军队入侵,然后遭遇饥荒;如果让我治理这个国家,再等三年,我可以让大家都勇敢善战,我也知道做人的道理。"

孔子对此一笑置之。

“尤然,你好吗?”

(冉求)回答说:“一个纵横六七十里,或者五六十里的国家,如果让我来治理,我可以在三年内使人民富裕起来。至于礼乐修养,只等圣贤君子。”

“龚西华,你好吗?”

(龚细花)答:“我不敢说我能做什么,但我愿意学着去做。我愿意穿着礼服,戴着帽子,为祠堂里的祭祀工作,或者是诸侯相见,迎接皇帝的时候,做一个小小的司仪。”

“曾Xi,你好吗?”

(曾)弹大键琴的声音渐渐稀疏,然后随着一声铿锵,他放下大键琴,直起身子答道:“我的才华和他们三个不一样。”

孔子说:“那有什么关系呢?只不过是说说他们自己的野心罢了。”

曾说:“暮春时节,春装已经穿上。和几个大人小孩去沂水游泳,在跳台上吹吹风,回来一路唱。”

孔子叹了口气说:“我同意曾Xi的想法!”

、尤然和龚西华都出去了,曾最后一个离开。曾Xi问孔子:“那他们三人的话呢?”

子曰:“不过是说说自己的志向罢了!”

(曾)说:“你为什么笑钟繇?”

(子曰):“治国需礼,而其言不卑,故我笑之。”

“冉说的不是国家大事吗?”

“你怎么能看出方圆不是一个六七十里或五六十里的国家呢?”

“宫熙华说的不是诸侯大事吗?”

“太庙祭祀,诸侯会盟,朝见皇帝,不是诸侯大事吗?宫熙华只能为群臣作小图,那么谁能为群臣作大图呢?”

、曾、、龚锡华对原文及以上译词进行了解释。这篇文章已经分享到这里了,希望对大家有所帮助。如果信息有误,请联系边肖进行更正。

发表评论
0评